贾岛推敲阅读答案及原文翻译赏析-贾岛推敲的故事-贾岛推敲翻译
时间:2015-01-27 13:55 来源:文言文翻译 作者:贾岛推敲 阅读:次
贾岛推敲阅读答案及原文翻译赏析-贾岛推敲的故事-贾岛推敲翻译
【原文】(贾)岛初赴举在京师,一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉行至第三节,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。岛具对所得诗句:“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。退之立马久之,谓岛曰:“‘敲’字佳。”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。
【注释】
贾岛:唐朝诗人
岛初赴举京师:贾岛当初到京城去考进士
赴举:参加科举考试
京师:京城(长安)
得句:想出诗句,一般指一句或两句
又欲”推“字:又想用”推“字。
炼之未定:用心琢磨,反复锤炼,决定不下来
吟哦:吟咏
引手作推敲之势:伸出手做出推和敲的姿势来
韩愈吏部权京兆:礼部侍郎韩愈代理京兆尹
左右拥至尹前:随从人员(拿下贾岛)带到韩愈跟前
讶:对……感到惊讶
具对:全部详细回答
云云:如此
炼:锤炼,申引为反复思考
俄:不久
立马良久:让马站住很久
留连:舍不得离开
权:代理……职务
京兆尹:京城地方长官
第三节:指韩退之仪仗队的第三节
尚:还,仍然
已:停止
俄:不久,指时间短
神游象外:精神离开了眼前的事物神:精神 游,离开象,眼前事物象外:现实生活,眼前事物之外
车骑:车马
辔:驭马的缰绳,这里指马
布衣之交:普通老百姓之间的交往。布衣:平民,百姓
引手:伸手
遂:于是就
至:到某地
【翻译】
贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势。于是一下子就被(韩愈)左右的侍从拥到韩愈的面前。贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,精神离开了眼前的事物,不知道要回避。韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲’字好。”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,好几天不舍得离开。(韩愈)因此跟贾岛结下了深厚的友谊。
相关内容
- ·红楼梦诗词全集-太珍贵了!喜欢的就好好收藏起来吧
- ·描写花的诗句-形容花的优美句子欣赏
- ·文言文范仲淹有志于天下阅读答案及原文翻译赏析
- ·同居长干里,两小无嫌猜全诗的意思
- ·荀子大略阅读答案-文言文荀子大略全文翻译
- ·碧水东流至此回全诗的意思 一二句
- ·汉书李陵传阅读答案-李陵传翻译
- ·春种一粒粟,秋成万颗子。四海无闲田,农夫犹饿死。下
- ·中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。全诗的意思 上句下
- ·返景入深林,复照青苔上全诗的意思 下一句 上一句
- ·齐宣王使人吹竽答案阅读-齐宣王使人吹竽翻译 译文赏析
- ·唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里全诗的意思 下一句 上
- ·中考课外文言文阅读许昌士人张孝基 翻译 阅读答案赏析
- ·古诗词已亥杂诗的意思
- ·江淮之蜂蟹阅读答案-文言文江淮之蜂蟹翻译
- ·谢安赴宴阅读答案,文言文谢安赴宴翻译赏析
最新教程
推荐教程